爆料:揭秘新一代沪语剧出炉的幕后故事(图)
本篇文章2191字,读完约5分钟
《腐缘债务》、《夺子战争》、《何要再来》……对于十几年前发售的几部古典上海话电视剧,很多观众依然兴致勃勃。 分手电视画面多年后,上海话电视剧从本月开始在上海电视台电视剧频道再次与观众见面。 其中,电视剧《断奶》的上海话版将于5日开播,《奶奶来了》、《保姆》、《月嫂》等上海话版也将陆续播出。
上海话版的电视剧是怎么产生的? 上海话配音又有那些困难和挑战吗? 前几天,记者采访了电视剧频道上海话电视剧项目的负责人和配音导演,详细揭露了新一代上海话电视剧出现的幕后故事。
家庭剧走在前列,观众期待着“上海米道”
虽然告别了画面10多年,上海话剧为什么突然回来了? 电视剧频道上海话剧项目负责人强隈告诉记者,进行这一尝试主要有两方面的想法。 “一是观众对上海话剧感兴趣,维护上海话文化特色的呼声很高。 另外,电视剧频道在每天播放的吞吐量大、电视剧资源不足的情况下,我们想开辟新的频道,为观众提供越来越有特色的接地气体电视剧。 ”。
实际上,在正式广播之前,电视剧频道进行了大范围的观众调查。 今年7月,频道进入上海各社区召开上海话剧电影招待会,逐个发送和回收调查问卷。 83%的观众期待广播,观众不反对。 而且,在电视画面上看上海话剧的机会很少,除了上海话版《情报坊》、《老娘舅》、《一呼柏应》等节目之外,还可以通过听上海话剧来品尝《上海米道》(味道),如果电视剧频道能再次发售上海话,他们的生活
关于选择什么样的电视剧强调“上海米道”,强隈说,现在频道以上海为背景的作品优先,例如《断奶》、《奶妈》、《月嫂》等在上海拍摄,当地特色明显。 广播后,电视剧频道继续进行观众调查,“古装剧和古装剧等主题素材,如果背景和语言一致,观众也会有诉求,将来也会考虑制作。”
本土声优扮演大梁,录制现场繁忙的翻译
与通常的翻译电影配音不同,上海话版的配音面临着很多困难。 只是上海上海上海上海上海啊上海啊...""分别是演出,演出,,,更有感情,,,,,,,,,,,,,更只有更流利的上海,,,,,更有专业的电影,,,,表演基础。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。
因为是上海,所以是上海,所以是上海。”所以,这是为什么。所以,这是为什么。这是为什么呢? 也
是的。有些非常成熟的声优第一次配合上海话时也很无知。 还有,跟我开玩笑,配合上海话才发现自己的上海八卦不太好。 ”。
一词多义性适合人物,细腻的心戏最难配
不小心卡盒的问题,再加上声优过程中保存作品本来的风味,加上上海话的特色,也让演员们绞尽脑汁。 金林在同一意义上,上海话有很多说法,根据身份和生育环境有不同的用语习性。 “同样的‘吃’,上海话有非常多的说法,既有使用‘吃(音qik )’的人,也有使用‘吃饭’的人。 选择哪种使用方法,什么样的人说——饭馆小贩、读书人还是流氓——他们说的话是否更令人信服,我觉得这就是自己周围的人”。
另一方面,比起《搞笑战上海滩》、《爱情公寓》等喜剧性上海话电视剧,电视剧频道此次推出的家庭伦理剧更侧重于细腻的感情剧,用上海话表达这种感情也是一大挑战。 “我很注意周围的朋友。 有很多亲近的语言。 比如《我爱你》上海话很少。 但是,电视剧中有很多这样感情丰富的表现,我们也一直推测应该怎么表现。 白薯
也只是没用没用没用没用没用没用没用没用没用没用没用没用没用没用没用没用没用没用没用没用……没用…………………………………………………………………………………………………………。
原来如此
也没用
类似的例子还不少。 有些人物被配以“带口音的上海话”。 牛丰的丈夫江茂林是上海人,但因为是在东北呆了好几年的知青,所以他的台词东北方言有上海的味道。 在门诊打工的保姆说上海话时也有家乡口音……
另外,剧中出现的医疗用语等书面语也多用普通话表现。 “《月嫂》中设计了改变肝的情节,有很多介绍病情和药名的台词。 这种真正不能翻译的东西,我们用普通话。 结果,大家平时去看病,读报告是普通话,有道理。 ”。
一边听一边看字幕,看电视剧,帮助学习上海话
克服了配音过程中的各种困难和挑战,电视剧频道和制作团队对上海话剧带来的文化效果寄予厚望。 金林说,他希望上海话版的电视剧能成为有意学习上海话的观众的力量。 现在,她周围有一个例子是《月嫂》一个多月的声优工作,原本对上海话一窍不通的录音师,潜移默化地学习。
“我们的录音师本来就不擅长上海话,他完全不知道大家在说什么,在哪里录的。 所以,他的信息表达和怎么切分,我们必须把上海话翻译成普通话注意他:上半部分在哪里停,下半部分从哪里开始? 他过了将近一个月,没想到以后能多次自己配合节奏。 ”。 金先生在笑。 这就像很多人看原声电影学习外语。 “听上海话,看普通话字幕,可以知道几句话用上海话怎么表达。 对于学习上海话的孩子来说,即使听很多也能鼓励他们多开口”。
关于上海语版播出后是否担心受到观众的“挑衅”,金林很高兴参加这项工作的声优们能以母语方言发挥特长,但希望这种尝试能让观众满意。 “我们是第一次在完全生活化的电视剧中配合上海话,幕后和制作者也给予了很大的支持。 我们没有复印的能力,但我们有责任继承上海话文化。 我们也以现在的能力,不是消除电视剧本来的东西,而是努力丰富,对口型也尽可能严格,让大家觉得和平时能看到的电视剧差别很小。 ”。
本文标题:爆料:揭秘新一代沪语剧出炉的幕后故事(图)
地址:http://www.puerle.cn/Ent/20210118/2377.html